Перевод "hair styling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hair styling (хэо стайлин) :
hˈeə stˈaɪlɪŋ

хэо стайлин транскрипция – 33 результата перевода

I'll love you when you're old and gray. Huh?
Now that my soft, chestnut mane is gone, I dream of cutting hair, styling hair, making hair shorter in
Maybe I should open a hair salon.
Что ж, только двое могут участвовать в этой игре.
А теперь, когда моей приятной каштановой гривы больше нет, я грежу о том, как состригаю волосы, улаживаю и и подравниваю их в обмен на деньги.
В журнале "Ньюсвик" написано, что менять работу полезно.
Скопировать
You punk.
I heard you came to get free hair styling again.
And you even brought your friends.
Паразит.
Я узнал, что ты приехал сделать себе бесплатное мелирование.
Да ещё и друзей привёл.
Скопировать
And we both have great hair!
We could do shampoo, hair styling products...
Hi-def tvs.
И у нас обоих отличные волосы!
Мы можем рекламировать шампуни, средства для укладки волос...
Телевизоры сверхвысокой чёткости.
Скопировать
What are you doing?
Styling your hair.
Would you like your hair shorter, Sir?
Что ты делаешь?
Стайлинг волос.
Хотите, покороче, сэр?
Скопировать
You're absolutely right. On May 10th, 1977, Frank Smith from Orlando, Florida, filed a patent for
"a method of styling hair to cover partial baldness using only the hair on a person's head".
But why is his head the colour of a baboon's arse?
Ты абсолютно прав 10 мая 1977 года, Франк Смит из Орландо, штат Флорила, зарегистрировал патент на
"метод причесывания волос, который покрывает частичную лысину, используя только собственные волосы"
Но почему тогда его голова цвета задницы бабуина?
Скопировать
I'll love you when you're old and gray. Huh?
Now that my soft, chestnut mane is gone, I dream of cutting hair, styling hair, making hair shorter in
Maybe I should open a hair salon.
Что ж, только двое могут участвовать в этой игре.
А теперь, когда моей приятной каштановой гривы больше нет, я грежу о том, как состригаю волосы, улаживаю и и подравниваю их в обмен на деньги.
В журнале "Ньюсвик" написано, что менять работу полезно.
Скопировать
Iwantedto makethisfrom the original capped sleeve. A capped sleeve out of the wool. canI justtellyou something?
And maybe in the styling of it and maybe in your model's hair and makeup.
really? yeah. okay.
я хотел сделать это из оригинальных рукавов ограниченное рукавами сказать тебе кое-что?
да я думаю, тебе нужно придать этому больше молодости не только в наряде но и в прическе и макияже модели хорошо потому что выглядить немного по-бабски да?
ага хорошо эти рукава смущают меня окей хорошо, не буду отнимать твое время, дерзай хорошо спасибо, Мондо спасибо
Скопировать
And I got rid of the metal bits up here and brought some metallic into her skirt. And then I just wanted to make it fun and flirty and a good time. Ilikethefactthat you mixed these fabrics, that precious fabric with that common, just button-down shirt.
But the styling again, guys, you have to be very mindful of that because it's all about the presentation
And I love the idea of something glamorous mixed with something utilitarian. But I don't get any cohesion here at all, even in the contrast. Can I see the side?
и добавила немного металла на юбку а потом просто хотела придать немного флирта и веселья в наряд мне нравится, как ты смешала ткани, эту дорогую ткань с обычной от рубашки но когда вы, ребята, занимаетесь дизайном,
нужно очень хорошо думать над тем, как это будет выглядеть на презентации эта сумка, это цветок на голове да уж, я согласен с ниной, это катастрофа для меня это какой-то дискотечный фартук мне нравится идея смешивания гламура с
практичностью но не вижу тут никакой связи вообще, даже в контрасте можно боком повернуть?
Скопировать
designers,I 'msendingin your models. You will have ten minutes to fit them, all right?
Then they are going to the garnier hair salon and the l'oreal Paris makeup room.
Vanessa?
дизайнеры, я впускаю ваших моделей у вас 10 минут чтобы одеть их, окей?
затем они пойдут в салон гарнье и лореаль на прически и макияж это займет час когда они вернутся вы соберете их на подиум используйте аксессуары со стенда так, я приглашаю моделей
ванесса?
Скопировать
Well, you made a lot of changes Between ninth and tenth grade,
Lost some weight, Started styling your hair like Alison's.
Is that a crime?
Ты сильно изменилась между девятым и десятым классом.
Похудела, начала укладывать волосы как Элисон.
Это что, преступление?
Скопировать
You punk.
I heard you came to get free hair styling again.
And you even brought your friends.
Паразит.
Я узнал, что ты приехал сделать себе бесплатное мелирование.
Да ещё и друзей привёл.
Скопировать
Here's a little suggestion, okay?
Styling your hair. Wearing a killer outfiit and coming to a place like this on a Friday night.
That's when it gets interesting, because at a certain point... - you start internalizing the male gaze.
Тогда выскажу одно суждение.
Накладывать макияж, делать стильную прическу, обряжаться в потрясный наряд и идти сюда в пятницу вечером - не совсем разумное поведение.
Только когда это представляет интерес, потому что когда ты зацикливаешься на мужских взглядах...
Скопировать
Get down here!
I'm styling your hair.
You can do that later after I'm gone.
Спускайся сюда
Я укладываю твои волосы
Ты можешь сделать это позже после того, как я уйду.
Скопировать
It's exactly what I wanted her to look.
I love the styling, her hair.
I love her makeup... The fabrics, the beading.
Именно такого результата я добивалась.
Мне нравится и стайлинг, и прическа.
И макияж, и ткань, и бисер.
Скопировать
And we both have great hair!
We could do shampoo, hair styling products...
Hi-def tvs.
И у нас обоих отличные волосы!
Мы можем рекламировать шампуни, средства для укладки волос...
Телевизоры сверхвысокой чёткости.
Скопировать
She saw a face, bald and bare,
And failed to grab him by his hair.
She socked it to him with a pan. Bang!
Увидела рожу голую,
И никак не взять за бороду.
Скалкой промеж глаз - раз!
Скопировать
That's good.
And the hair back.
And the hair back.
Хорошо.
Еще больше волосы откинь назад.
Быстрей, как только можешь.
Скопировать
That's good. And the hair back.
And the hair back.
That's great.
Еще больше волосы откинь назад.
Быстрей, как только можешь.
Ну!
Скопировать
Touch the face again. Good.
Now the hair.
Marvelous.
Коснитесь снова лица.
Хорошо.
Теперь волосы. Изумительно.
Скопировать
Good.
Yes, the hair.
Much more. Much more.
Хорошо.
Еще волосы.
Давай больше.
Скопировать
And again.
Hold the hair back.
Again. Good.
Снова.
Держите волосы.
Хорошо.
Скопировать
He looks dead.
He's finally getting out of our hair.
Hurray for Dixie! Hurray!
Похож на мертвеца.
Наконец-то он слезет с нашей шеи.
Да здравствуют Южане!
Скопировать
Neither are you.
Unless, you're on of those modern girls who don't put red in their hair.
No. I'm not married.
Как и вы.
Если вы не одна из современных девушек, которые не красят волосы красным.
Нет, я не замужем.
Скопировать
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Not helping me anymore?
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Вы больше не собираетесь помогать мне, мадемуазель?
Скопировать
"Far from time and space...
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling
Thanks, ma'am.
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности, которые даже не существуют."
Спасибо.
Скопировать
Inspect these four cells.
Some have destroyed their hair-shirts.
Some are hiding Bibles... confiscate them.
Осмотрите эти четыре кельи.
Некоторые уничтожили свои власяницы.
Некоторые прячут Библии... изымите их.
Скопировать
-lt's good to see you.
You've lost hair, but that's it.
-Ready?
-Рад тебя видеть.
Ты облысел, но что поделать.
-Готов?
Скопировать
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
He´s dark, with an intelligent air, Streaks of grey in his hair, Like a shepherd or troubadour.
It was like a concerto overture.
Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
Загорелый, от него веет интеллигентностью, его волосы отливали серебром, как у пастуха или трубадура.
Это как концертная увертюра.
Скопировать
Don´t get angry. I prefer blondes.
But it´s not because your hair´s red
That I´d take an ax to your head.
Не сердитесь. Я предпочитаю блондинок.
Но это не из-за того, что ваши волосы русые.
И я не поднесу топор к вашей голове.
Скопировать
He'll kill me as well. It was him...
He found out Jeanine had hidden the key in her hair clip...
And he killed her. -Jeanine, the key...
Это был он он узнал, что Жанин спрятала ключ в своём зажиме для волос...
- ...и убил её.
- Жанин, ключ откуда ты всё это узнала?
Скопировать
I didn't know that it wasn't real.
I wanted to make a wig out of my own hair.
It's nice, you could sell it for a lot.
Я и не знала, что они не настоящие.
Я хотела сделать парик из собственных волос.
Это неплохо, его можно было бы дорого продать.
Скопировать
Hippies are descendants of the Beatniks.
They dance, sing, have long hair and wear strange clothes.
Above all, they rebel against a society that doesn't accept them.
Хиппи... являются потомками битников.
Они танцуют, поют, имеют длинные волосы и носят странную одежду.
И прежде всего... они бунтуют против общества которое не принимает их.
Скопировать
He's a wonderful, wise old man.
With white hair.
He lives alone.
Он замечательный, умный старик.
У него седые волосы.
Он живет один.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hair styling (хэо стайлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hair styling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэо стайлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение